很多同学深受中文的影响,在看托福写作范文的时候,喜欢用中文的思路去理解。 经常把自己看不懂的内容归结为“过渡句”。
在自己写文段展开的时候,也会写很多啰啰嗦嗦的套话,也是以为自己在写“过渡内容”.
01
如果按照中文的理解,很多同学容易懵圈:
“一个句子承接或总结上面的内容,同时提示或领起下面的内容。”
--百度百科
承接/总结上文,还好理解。但是如何才是“提示/领起”下文了?怎么“提示”了?
懵圈。
所以,很多同学,在读范文的时候,就随随便便把自己看不懂的内容认定为是,“承上启下过渡”。自己写的时候,也是迷迷糊糊地写,或者直接套用一些模板句….
其实,我们大可不必在中文这种模糊定义里纠结。
因为,英文写作给我们明确定义了什么是“过渡”。
02 英文的Coherence
在英语中,这块内容叫做:Coherence/连贯
意思是说,一个句子移动到下一个句子必须合符逻辑和流畅。不能有突然的跳跃。每个句子必须很流畅地移动到下一个句子。 不能给人突然跳跃的感觉--2个句子之间并没有任何关系。Shima, A., & Hogue, A. (2006).
就像:AB--BC--CD--DE---EF---FG.
并且做了明确的规定:内容之间的连贯主要通过4大方法实现(Shima, A., & Hogue, A. (2006).
1. repeat key nouns.
2. use consistent pronouns.
3. use transition signals to link ideas
4. arrange your ideas in logical order.
今天我们先讲第4个: logical order 逻辑顺序
03 Coherence之一: logical order
(1) Logical order 逻辑顺序
意思是,文章的整体发展结构,要符合人的认知结构,符合读者的预期思维、逻辑。这样,读者就可以比较容易地读懂内容。
这就就不需要大家生怕读者看不懂,加上很多啰嗦,累赘无意义的“承上启下”的内容。
(2) 文段段落*常见的逻辑顺序:
chronological order时间先后顺序
logical division of ideas 分类
comparison/contrast 比较对比
...
选择哪一种logical order 取决于文章的topic和purpose. 一个文段可以使用1个,也可以使用多个logical order.
(3)比如:
“ 我喜欢听五月天的歌。主要是因为他们的歌好听。其次...”
这段主要目的是解释为什么“我喜欢听五月天的歌”。所以,主要采用因果逻辑。
这几句之间的因果逻辑也非常清晰。那么,我们还需要再加额外一些的内容,来解释/表明,我要写承上启下/过渡内容 吗?
我喜欢我听五月天的歌。That is to say, 我很爱听他们的歌。主要是因为他们的歌很好听。其次...
Or,
我喜欢听五月天的歌。我即将要解释我的行为的原因/I am about to explain my conduct/That is where my explainatiion comes。主要原因是,因为他们的歌好听。其次...
当然不需要。赶紧删掉!
(4) 再回头看这位同学的提问:
这里就是很清晰的因果逻辑:每个人都必须花大部分时间专注在学习和工作上,只能挤时间去吃饭。(所以)快餐就趁虚而入(人们就选择吃快餐了).
*句是原因,第二句是结果。只是第二句在表达的时候用了一种比较形象的表达。但,并不能被看成是“过渡句”。
(5) 我们再看几个例子:
Great leaders are almost always great simplifiers, who cut through argument, debate and doubt to offer a solution everybody can understand and remember. Churchill warned the British to expect “blood, toll, tear and swear;” FDR told Americans that “the only thing we have to fear is fear itself;” Lenin promised that war-weary Russians peace, land and bread. Straightforward but potent message.
---Michael Korda What Makes a Leader.
这段文字,首先文段给出了一个观点。再用了丘吉尔,罗斯福和宁列的例子进行论证。句子之间没有额外特别的词汇和内容去“过渡”,但是内容读起来大家都能很自然的从给一个句子到另外一个句子, 为什么呢?就是符合人们的认知结构。
<Writing Academic English>
这一段也很连贯。除了用了很多过渡词transition signals之外,主要还是符合人类的认知结构. 内容是通过compares and contrasts word meanings 用的*常用的逻辑顺序:对比.
所以,
大家写作的时候,有整体的展开逻辑规划,是按着逻辑在展开。就不用过分担心你的读者/*是否能读懂你的文段内容。当然也不需要在其中添加一些没必要/无意义的套话/模板句.
这是从文段的整体安排来讲解的。那么微观部分,句子和句子之间如何做到连接了?我们下一期再继续讲解。
Reference:
Shima, A., & Hogue, A. (2006). Writing academic english (No. 808.042 O82 2006). Pearson Education