欢迎各位收看《8G冲浪的烤鸭们》的*期!
不知道各位同学们*近在网上冲浪的时候,有没有在各个平台刷到过一些奇奇怪怪热词新梗?
所以!今天就带大家来盘一盘*近出现的热词们的英文表达方式!快跟着我们一起8G冲浪,顺便get一些奇奇怪怪的新知识吧!
#人类高质量男性
# an eligible bachelor
“人类高质量男性”的梗源于一个自称“高质量男性”的网友
在模仿的同时网友也纷纷吐槽简直太油腻了
“人类高质量男性”想表达的意思就是自身条件非常*,在婚恋市场上属于抢手的香饽饽。
所以,*起码要把这层含义体现出来,比如可以翻译为“a high quality bachelor”。
但是,这样翻译又忽略了一个问题——英文中的固定搭配(collocation)。
英文单词“eligible”除了表示“合格的、具备条件的”,在找对象的语境下,还可以表示“因富有而被视为合适的理想对象的”,所以“an eligible bachelor”就更加地道了。
英文单词“eligible”除了表示“合格的、具备条件的”,在找对象的语境下,还可以表示“因富有而被视为合适的理想对象的”,所以“an eligible bachelor”就更加地道了。
# 舔狗
# Simp
舔狗,网络流行词,特指对方对自己无好感但仍毫无底线献殷勤的人。那英文可以怎么表达呢?
可以用:Simp 舔狗。
e.g.
- It is kind of embarrassing that now people all know he is such a simp.
- 现在大家都知道了他是这么一个舔狗的人,这就有点尴尬了。
# Give it to me
“拿来把你”起源于抖音视频主@刘子在视频中的口头禅,他在视频中模仿老师没收手机咬牙切齿地说出“拿来吧你!”时一定没料到刘子只是想拿来手机而友子们想拿来全*
拿来吧你,有两层含义:
1. 一层含义是不想被别人拿走你的东西的时候,可以说“拿来吧你”,英文翻译就是:“It's mine”。
2. 还有一层就是抖音流行的“拿来主义”的意思,英文翻译就是“Give it to me”。
PS:这个词不是那么礼貌,所以跟老板或者长辈说话的时候,*好不要用喔~
# public image/persona
“人设”这个词*初来源于二次元(动漫),指的是人物性格、背景等基本的设定。现在“人设”引申到三次元中,经常会被用来指明星营造“人设“,或是某某“人设崩塌”。
*近感觉就有不少明星的人设崩塌了……
“public image/persona”来表达“人设”的意思,“人设崩塌”用英语表达则是 go against one's public image/ruin one's public persona.
*信息来源于网络