为讨好*用户!苹果14新增重磅功能!对留学生十分友好!

2022-09-14 13:54:21 来源:网络 作者:朗阁小编
但除了双卡双待外,还有一个从iPhone4时代*果粉就请愿加入的功能却依然没有加入到iOS系统中,它就是通话录音功能。“蓝的瘦的香菇”再看看苹果这翻译,一个字“妙”呀“吃瓜群众”这个词,看看Google翻译,直译的看上去也没毛病看看苹果翻译,不得不让人佩服呀翻译小技巧留学在外光靠苹果手机的翻译还是不太方便的,那么为大家介绍几个翻译的小技巧哦!

为讨好*用户!苹果14新增重磅功能!对留学生十分友好!

9月9日8点整,*一代苹果14手机正式开启预售。

因过于火爆,苹果商店官网一度崩溃。预售开启仅7分钟后,iPhone 14 Pro Max的所有版本就被抢光。自从华为5G芯片被断供后,三星又因爆炸门早就在*丧失了影响力,苹果在*手机市场成了独孤求败的王者。

*会在苹果园区的“史蒂夫‧乔布斯剧院”举行,苹果CEO蒂姆‧库克开场表示:“今天我们很高兴能够让这个社区再次相聚。”

他介绍说,今天活动的重点是三款新品:新款iPhone、Apple Watch和AirPods。

iPhone是苹果公司有史以来*主流的通用设备,而Apple Watch则是该公司*个性化的设备。

苹果14新增功能

被网友嘲笑来晚了10年。但除了双卡双待外,还有一个从iPhone4时代*果粉就请愿加入的功能却依然没有加入到iOS系统中,它就是通话录音功能。

早年的iPhone之所以要越狱,很多人只为了一个功能,那就是通话录音。没有通话录音在国内的确非常不方便,特别是对于经常和客户打交道,或是做生意的相关人士,没有通话录音可能会造成重大损失。好在*的iOS14中,已经明确会加入通话录音功能了!

和双卡双待一样,苹果依然是为了讨好*用户,会在iOS14中继续加入本土化新功能,其中包括苹果支付支持支付宝付款,拨号9宫格,全新的主题和壁纸,并且首次加入通话录音功能,可手动和自动开启。

苹果14翻译功能

“瓜皮”,通常是四川,重庆地区范围内,人们一种常说的口头禅之一,褒贬不定,傻瓜,或对亲近之人的戏称,同时,在四川话里,瓜也可以做形容词,相当于“傻”,“笨”。

看着这个苹果这个翻译,不得不说真到位。

“你懂个锤子”四川方言,是“你懂什么懂!”的意思。这句话常被网友在网络聊天中使用,指你不懂。

由此可见“你懂个锤子”的“锤子”是用来加重语气的,表示不屑,跟普通话里,你懂什么懂意义相近,但语言的味道不一样

苹果翻译把灵魂翻译出来了

“蓝瘦香菇”,网络用语,表“难受,想哭”的意思,出自广西南宁一小哥,在2016年火爆朋友圈,被广大网友做成各种表情包聊天调侃。

先看下Google翻译,这......“蓝的瘦的香菇”

再看看苹果这翻译,一个字“妙”呀

“吃瓜群众”这个词,看看Google翻译,直译的看上去也没毛病

看看苹果翻译,不得不让人佩服呀

翻译小技巧

留学在外光靠苹果手机的翻译还是不太方便的,那么为大家介绍几个翻译的小技巧哦!

通读

翻译的本质是要传达原作者的文字,而不是代替作者创作文章,因此,翻译前通读原文尤为重要。在通读的过程中,深度把握原文,理解作者的写作逻辑与语言风格,翻好的译文才会贴合原文。

翻译

通读完成后,制定合理的计划,循序渐进地完成翻译,这也正是语言的转换过程。在这一过程中,译员需要兼顾细节与大局,如一词多义的情况,翻译时要尽力妥善处理,避免译文割裂。

校对

在校对时,译员应抛弃翻译中的固有印象,以全新的视角比照原文,检查译文是否有偏离或错误的情况。

理顺

经过基础的翻译、校对后,接下来可以专注于译文了,在理顺的过程中,需要像批改作文一样,思考用词是否合适、语句是否连贯、逻辑是否通顺等等细节问题。在理顺字面词句的同时,也要理顺字词背后的意思,*证译文的通顺度、流畅度。

润色

想达到翻译标准,自然离不开润色这一重要环节。润色,不仅仅是优化字词句段,减少译文的生硬感,更要检查译文风格是否与原文统一。除此之外,添加一些注释说明,方便读者理解译文,也是润色的重要意义所在。


备考资料限时免费领取

立即领取

小朗老师微信

沪ICP备 17003234 -2号 沪公网安备31010102007649号 图书经营许可证:第A7651号 版权所有:上海朗阁教育科技股份有限公司 Copyright 2005 LONGRE EDUCATION GROUP All Rights Reserved