trained如何练习运用
希望对准备认真*英语的同学有所帮助。为了赢得更多,我们热烈欢迎稳定而高度重视思考。
自学英语数据资料,如果你对这篇文章有难题也热烈欢迎指正。
他们自学书面语的目的是与自己交流,所以trained中两个基本要素的关键顺序应该是:流利-准确-正确(1) We study spoken English so as to make oral communications, so this order of importance of oral English study should be followed: Fluency, Accuracy,and Appropriateness. That is to say, we have to pay more attention to practical communicating ability instead of only laying emphasis on the grammatical correctness.。
寻找学习伙伴一起练习书面英语角是一个很好的地方,在那里他们不仅可以练习书面语,还可以交流英语自学经验,扩大视野,*英语自学兴趣(2) Try to find some partners practicing oral English together and English corner is a good place as where we may exchange English study experience, widen our sight and improve interest in English.。
如果找不到学生或者参加英语角的机会很少,就没有亲密关系。他们练习书面语的方法有很多,比如通过他们用英语为他们创造英语自然环境,他们可以描述他们看到的风景。他们已经开始用英语口语做的事情(3) If English partners are not easy to get, then we have to create an English environment ourselves by speaking English to ourselves.。
这种方法非常有效,容易坚持——口译汉英对比(或英汉对比)的小说或其他读物。首先,他们阅读中文部分,然后直接一句一句地翻译成英文。完成一小段后,他们可以阅读书中相应的英文部分,并与他们的口译进行比较。他们可以立即发现他们的口译错误、缺点和进步。
请注意:一开始要选择比较简单的读物,要做很多。如果只做一两个,效果不明显。开始可能慢,费时多,但请坚持。总的来说,这是一个加速的过程。 高级阶段请计时练习,以加快反应速度和书面语流利度(4) This method is very effective and easy to insist on——interpreting Chinese-English novels or books. First we read the Chinese parts and then try to interpret them into English and then compare our interpretation with the original versions in the novels or books so that we can find out the mistakes, shortcomings and progresses in our interpretation.
作为一个学习英语的成年人,记忆力差是一个绊脚石。复述练习或背诵课文通常是无能为力的,或者因为词汇量太小,直接翻译太难,所以这样做可以非常有效地解决这个问题:先自学英语课文,彻底理解整篇课文,再看中文翻译。 将汉语译文翻译回英文。
这等于既做复述练又做口译(语言)练,可谓一石双鸟!这样做的好处:1.他们可以练习书面语,想练多久就练多久, 总有一位高级教师指出你的缺点和错误——英文原文 3.主题范围很广,可以突破他们思维的束缚。比如他们总是喜欢讨论自己熟悉的话题,所以总是练习同样的语言,进步肯定会很慢。
选小说,幽默的故事或者好的短文阅读,让他们有足够的兴趣坚持下去。