雅思口语有哪些地道加分习语?

2019-04-28 00:01:11 来源:网络 作者:marina
对习语的了解不仅能够让我们在雅思口语考试中运用更地道的表达,还帮助我们更深的了解英语国家的文化。接下来就跟小编一起来看看那些地道的加分习语吧!

  同咱们大天朝使用的汉语一样,小时候大家是不是捧着成语词典,孜孜不倦的学习用法呢?那英文中也包含了丰富的成语和习语,它叫做Idioms.

  Wiki的解释是:An idiom is a common word orphrase with a culturally understood meaning that differs from what itscomposite words' denotations would suggest.

<a  style='color: #0a5bc7;font-weight:bold' href='https://www.longre.com/'><a  style='color: #0a5bc7;font-weight:bold' href='https://www.longre.com/'><a  style='color: #0a5bc7;font-weight:bold' href='https://www.longre.com/yasi/reading/1623813713.shtml'><a  style='color: #0a5bc7;font-weight:bold' href='https://www.longre.com/'><a  style='color: #0a5bc7;font-weight:bold' href='https://www.longre.com/'>雅思口语</a></a></a></a></a>课程.jpg

  也就是说习语是native speaker都理解的词或词组,但是它的实际意义却跟它的字面意义是天差地别的,所以学习习语望文生义是万万不可的,换句话说,如果备考时没有积累,很容易出现很大的误解。

  对习语的了解不仅能够让我们在雅思口语考试中运用更地道的表达,还帮助我们更深的了解英语国家的文化。接下来就跟小编一起来看看那些地道的加分习语吧!

  一:与时间相关的习语.

  1. Put the clock back

  [字面意思]:把钟表指针向后拨。

  [实际意思]: 指行为或观念跟不上时代;按陈旧的规矩办事;老脑筋。

  E.g.: You must give university students more freedom. Don’t try to prevent them from falling in love before graduation. You can’t put the clock back!

  原来这样简单的词句,也能表达如此确切的意思!

  2. Work against the clock

  [字面意思]:与钟表的走动比赛。

  [实际意思]: 指的是抓紧时间工作,强调不停顿哦.

  E.g.: I have to work against the clock to finish my thesis before the holiday finishes. Otherwise my supervisor will not be happy with me.

  我们辛勤的烤鸭们还可以这样说哦:I have to work against the clock to pass my IELTS exam. 哈哈,是不是很准确的表达了烤鸭考前的心情!

  3. Go like clockwork

  [字面意思]:像钟表的机械装置一样运转。

  [实际意思]: 指计划、安排、工程或项目等进展顺利,强调有条不紊,没有麻烦。它还有另一种说法:Runlike clockwork.

  E.g.: The president is very happy that all our arrangements for the project are going like clockwork. And I am sure we can finish the project in time.

  如果part2的话题考到了future plan,something you saved money for这种和计划相关的话题,烤鸭们是可以把go like clockwork运用上去的,表达我们的计划按部就班,进展的非常顺利.

  4. After hours

  [字面意思]:钟点之后。

  [实际意思]: 在规定的下班时间以后,非营业时间。

  E.g.: Public houses must not stay open after hours, for if they do, they will have to face sanctions imposed by the government.

  这个词其实在我们平常的生活中非常常见,比如After hours GP指的是非营业时间的GP医生.

  5. This minute

  [字面意思]:这分钟。

  [实际意思]: 马上,立刻,立即。

  E.g.: What a mess you have made! Your room is like a pigsty! I want you to clean your room this minute!

  这应该是每一个妈妈都会说的话. 意思是你立刻把你的房间给我收拾干净... This minute和right now是一个意思哦.

  二:与颜色相关的习语.

  6. In black and white

  [字面意思]:以黑白形式。

  [实际意思]:写在纸上;以书面形式(常指合同或协议等法律文件);白纸黑字。

  E.g.: Business is business; I prefer to have our agreement in black and white.

  有木有童鞋理解成为了打印的时候要黑白打印呢? Anyway, 以后童鞋们签订合同的时候不用愁啦!. 直接说: I prefer tohave our agreement in black and white.就ok啦.

  7. Out of the blue

  [字面意思]:来自蓝天;或出自大海。

  [实际意思]:突然;没有料到。常跟动词come 连用。

  E.g.: The news of his marriage came completely out of the blue.It was only last month that we learnt that he had broken with his girl friend.

  在口语考试中,如果能用一个come out of blue代替unexpectedly或者suddenly是*能让*眼前一亮的哦.

  8. Come out with flying colors

  [字面意思]:出来时彩旗招展。

  [实际意思]:非常成功,顺利地度过了难关。变形体:Come off with flying colors. 说明:指战舰凯旋归来驶进港口时彩旗迎风招展的场景。

  E.g.: She sat for the IELTS test and came out with flying colors.

  没错,说的就是你!. 雅思考过了吼 ..

  9.Go into the red

  Get out of the red

  [字面意思]:进入红色/走出红色

  [实际意思]:负债,多指负债贷款/偿清债务

  E.g.: The bank manager usually does not allow students to go into the red.

  E.g.: The Company only needs 500, 000 dollars to get out of the red.

  这里的red指的是债务. 童鞋们是不是又多了一个替换词呢. 以后pay off the debt可以换成get out of the red啦.

  10. Horse of a different color

  [字面意思]:颜色不同的马。

  [实际意思]:完全是另一码事,另外一回事。变形体:horse of another color(另一种颜色的马)。

  E.g.: Gambling is not the same as investing in the shares market. It is a horse of a different color.

  赌博和炒股不一样,它完全是另外一回事. 意思与another matter相同

  三:与身体相关的习语.

  11. An eye for an eye

  [字面意思]:以眼还眼。

  [实际意思]:报复,复仇,惩罚。说明:A tooth for atooth 的意思是“以牙还牙”。这两条成语可放在一起用,也可用任何一个,意思一样。

  E.g.: She abused him, and he insulted her; an eye for an eye.

  这个习语相信大家都是知道的哦. 因为在我们中文也有对应的.就是以牙还牙,以眼还眼.

  12. Face the music

  [字面意思]:面对音乐。

  [实际意思]:面对批评或惩罚;接受由于自己的行为所造成的不良后果。

  E.g.: You should tell your mother what happened and face the music.

  小伙伴们千万不要理解为面对音乐哦. 这样是不make sense的哒. 如果我们犯了错,就得face the music咯.Orz

  13. Have one’s head in the clouds

  [字面意思]:把头放在云层里。

  [实际意思]:不实际的;不现实的;想入非非。

  E.g.: The proposal he made was not feasible; I think he has his head in the clouds.

  形容不切实际,这个词组可是绝佳的选择哦.

  14. Have one’s heart in one’s mouth

  [字面意思]:把心放在自己的嘴里。

  [实际意思]:害怕,紧张。

  E.g.: I had my heart in my mouth when I checked my IELTS result.

  有木有!.有木有!.大家在查雅思成绩的时候心里是不是都非常紧张呢. 以后口语考试中用have one’s heart in one’s mouth代替nervous,瞬间感觉高大上了有木有!

  15. Cost an arm and a leg

  [字面意思]:花费一条胳膊和一条腿。

  [实际意思]:价格非常昂贵。变形体:Pay an arm and a leg. 两条习语的是一样的哦.

  E.g.: These opera tickets cost us an arm and a leg!

  不要傻傻的再用expensive这么普通的词了. Lexical Resource UP UP UP!!!

  四:与动物相关的习语.

  16. Crocodile tears

  [字面意思]:鳄鱼的眼泪。

  [实际意思]:假悲哀;不是真心悲哀而流眼泪;猫哭耗子假慈悲。

  E.g.: She dropped a few crocodile tears over her husband’s death then got his insurance money and married again two weeks later.

  我们中文里面也有鳄鱼的眼泪这种说法哦,形容人假惺惺的掉眼泪.

  17. Rain cats and dogs

  [字面意思]:(天上)下狗下猫。

  [实际意思]:倾盆大雨。说明:英语受北欧文化的影响。在古代北欧神话中,狗象征风,猫象征雨。“猫和狗”象征“狂风暴雨”。

  E.g.: It rained cats and dogs yesterday, so we had to cancel the football match.

  天上当然不可能下猫下狗啦. 当然也是不可能下钱的...

  18. Give someone the bird

  [字面意思]:给某人一只鸟。

  [实际意思]:(音同拉长的“不”,像是“bullshit”的省略);给某人喝倒彩。

  E.g.: When the actress forgot her lines, the audience gave her the bird.

  给某人一只鸟居然是喝倒彩的意思!.小编刚学会的时候,也是惊到了.

  19. Kill two birds with one stone

  [字面意思]:一块石头打中两只鸟。

  [实际意思]:一箭双雕;一举两得。

  E.g.: He killed two birds with one stone by having dinner at histutor’s place.

  相信这个习语童鞋们都已经知道啦. 但是能运用的时候记得要用哦.

  20. Put on the dog

  [字面意思]:把狗带在身上。

  [实际意思]:炫耀、摆阔。竭力表现自我,好像自己非常重要、非常富有。但实际并非如此。

  E.g.: They put on the dog in front of their guests, but the guests were not impressed.

  原来形容别人炫富是这样说的!. 以后小伙伴们想吐槽的时候不会词穷啦.

  以上就是“雅思口语有哪些地道加分习语?”的全部内容,希望小编的整理能够帮到大家,朗阁教育*雅思小班培训课程,更多详情请点击我们的在线客服进行咨询吧!


备考资料限时免费领取

立即领取

小朗老师微信

沪ICP备 17003234 -2号 沪公网安备31010102007649号 图书经营许可证:第A7651号 版权所有:上海朗阁教育科技股份有限公司 Copyright 2005 LONGRE EDUCATION GROUP All Rights Reserved