A big rain threatens to fall=一场大雨威胁要下?

2019-07-02 01:53:37 来源:网络 作者:alice
A big rain threatens to fall=一场大雨威胁要下?“ threaten”这个单词,大家都知道它有“威胁”的意思。【例】The attacker threatened them with a gun.【译】袭击者用枪威胁他们。

  A big rain threatens to fall=一场大雨威胁要下?“ threaten”这个单词,大家都知道它有“威胁”的意思。【例】The attacker threatened them with a gun.【译】袭击者用枪威胁他们。


6.png


  “threaten to”表示“可能发生...”

  “threaten”还有“可能发生”的含义, 这时“threaten to do sth.”可以用来替换"likely to do sth.",但一般发生的都是不怎么好的事情。

  【例】The fighting is threatening to turn into full-scale war.

  【译】冲突可能要演变成全面战争。

  “threaten to” VS “will”

  “threaten to”和“will ”都可以表示“可能”, 但是二者含义不同。

  “threaten to”=“possible to do”,这个事会发生,但是不知道什么时候;

  “will”是指这件事十分确定,而且马上就会发生。

  【例】A big rain threatens to fall.

  【译】可能要下雨了。(什么时候下我们不知道)

  【例】A big rain will fall.

  【译】马上要下雨了。(已经电闪雷鸣了)

  以上就是关于A big rain threatens to fall=一场大雨威胁要下的全部内容了,还有想要了解更多资讯的朋友就赶紧戳我们的在线客服了解更多吧!


备考资料限时免费领取

立即领取

小朗老师微信

沪ICP备 17003234 -2号 沪公网安备31010102007649号 图书经营许可证:第A7651号 版权所有:上海朗阁教育科技股份有限公司 Copyright 2005 LONGRE EDUCATION GROUP All Rights Reserved