托福写作考试中的固定搭配

2018-10-16 00:55:26 来源:网络 作者:朗阁小编
学生在做托福写作题的时候,有没有固定的语句搭配呢

其实在托福写作考试中,我们经常也会用到一些固定搭配,这些可以辅助我们更好地来*写作水平。


托福写作考试中的固定搭配


 1.NOT ONLY...BUT ALSO


  例句:It is undeniable that by taking a major-related part-job, students can not merely improve their academic studies, but also gain much experience, which they will never be able to get from the textbooks.


  [参考翻译]:不可否认的是学生通过做一份和专业相关的工作不仅能够*他们的专业能力,而且能获得从课本上得不到的经验。


  2.BUT ...AS WELL


  To most people, education means schools. But education has many other sources as well the home, museums, television, advertising, newspapers, and magazines.


  [参考翻译]:对大多数人来说,教育意味着学校。但是教育还有其他的渠道,如家庭、娱乐场所、电视、广告、报纸、杂志等。


  We are frequently advised to keep physically active as we age, but older people need to keep mentally active as well.


  [参考翻译]:我们经常听到这样的建议:人老了,要*持体育活动。但老年人还需要*持大脑活动。


  3.AS MUCH... AS


  例句:Many old people like to spend mornings in parks. They go there as muchfor companionship as for physical exercise.


  [参考翻译]:许多老人喜欢早晨到公园去。他们到那里去既是为了锻炼,也是为了交友谈心。


  例句: The success of the government’s anti-inflation efforts will depend as much on strong political will as on wise economic policy.


  [参考翻译]:政府反通货膨胀的努力的成功既有赖于明智的经济政策,也有赖于政治上的坚决意志。


  4.NO LESS(...) THAN


  例句:As regards our foreign policy, it is no less our interest than our duty to maintain the most friendly relations with other countries.


  [参考翻译]:关于我们的对外政策,维持和其他国家的友好关系,既是我们的义务,也同样是我们的利益。


  例句:Printing does as much harm as good, since it gives us bad books as well as good ones, and propagates falsehood and error less than knowledge and truth.


  [参考翻译]:印刷给我们带来好处,也带来坏处,因为它出版了好书,也出版了坏书,宣传了真理和知识,也散布了谬误和错误。


  5. AS WELL AS


  例句:Businessmen should be honest, because, for the most part, businessmen are leaders of the larger community as -well as of their own enterprises.


  [参考翻译]:商人应该诚实,因为就大多数人来说,他们既是自己企业的*人,又是较大社区的*人。


  例句:We should keep optimistic, for there is a great opportunity as -well as great danger in the present crisis, as the Chinese word“crisis” suggests which is a combination of two meanings: danger and opportunity.


  [参考翻译]:我们应该*持乐观,因为在目前的危机中,既存在危险,又存在很大的机会。正如中文‘危机”这个词组所隐含的意思,它是由危险和机会两个意思所组成的。


备考资料限时免费领取

立即领取

小朗老师微信

沪ICP备 17003234 -2号 沪公网安备31010102007649号 图书经营许可证:第A7651号 版权所有:上海朗阁教育科技股份有限公司 Copyright 2005 LONGRE EDUCATION GROUP All Rights Reserved