托福报名的英文地址怎么填?有的小伙伴是第一次参加托福考试,所以在报名的时候不清楚怎么填英文地址,所以接下来就让小编针对这个问题来给大家解答吧!
中文习惯的地址写法和英文的正好相反,中文地址是从大到小,英文则相反,从小到大。展开来说,就是中文地址的顺序是:国家,省份,市区,街道,门牌号;英国的顺序是:门牌号,街道,市区,省份,国家。
一. 如何填写
国家可以缩写为PRC,省份通常用Province,市用City,城市的某个区一般用District。下面我们来看几个比较特殊的地址写法。
直辖市怎么写?中国有一个特别的行政单位——直辖市。如果你住在直辖市,比如上海,那在填表时省份一栏该如何填写呢?朗阁君建议大家可以把市的名字写两遍,比如省、市都写Shanghai。另外municipality这个词也不一定要写到地址里。否则老外看你这么填可能会以为,上海这地方太好了,所以省市名都叫上海。用不着把city和municipality这些词都写到地址里,只要写Shanghai就够了。还有一个是“小区”,小区怎么说呢?Complex: 小区,Neighborhood: 形容一个更大的街区、范围,不是地产商开发的小区,Compound: 这个词是形容部队大院儿的,不过一般情况下不写小区,写街道名和门牌号就好了。中国的路名常常有XX中路,YY西路,ZZ北路这样的,一般在路名里加上英语方位词即可,如果遇到南北,用South, North即可,不用Southern, Northern。
二.机关和企业单位的名字译法
收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为:
1、按中文语序书写的要顺译。
例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.
译为:上海食品进出口公司;
2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。
例如:Civil Aviation Administration Of China
译为:中国民航局;
3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。
例如:Beijing Electron Co. Ltd Xian branch
译为:北京电子有限公司西安分公司。
以上就是关于“托福报名的英文地址怎么填?”的相关内容,希望能够给大家带来帮助,更多精彩资讯尽在朗阁教育官网哦!